живое слово от живого автора к живому читателю
"Вне текста ничего нет"  Жак Деррида


Геннадий Н. АЙГИ


Фото заимствовано с сайта "Вавилон"

Биография:
Поэт, переводчик. Родился (1934) и вырос в Чувашии в семье учителя. В конце 50-х - студент Литературного института им. А. М. Горького, был близок к Борису Пастернаку (исключен из института в связи с травлей последнего). 
Пишет на двух языках - русском и чувашском. В 1961 был впервые переведен - на польский язык. В 1967 вышли две книги на чешском и словацком. Выпустил около десятка стихотворных книг на чувашском языке, антологию французской поэзии в переводе на чувашский (премия Французской Академии, 1972); русские стихи Айги с 70-х гг. переводятся на все основные европейские языки. В России публикуется начиная с 1991 г. 
Живет в Москве.

Айги в Интернете:
1) Айги в "Вавилоне"
2) Айги в "Дружбе народов"
3) Айги в Русской Виртуальной Библиотеке

Путь
Когда нас никто не любит
начинаем 
любить матерей

Когда нам никто не пишет
вспоминаем
старых друзей

И слова произносим уже лишь потому
что молчанье нам страшно
а движенья опасны

В конце же - в случайных запущенных парках
плачем от жалких труб
жалких оркестров


Праздник в детстве

заметная красным
явь опасна — любимых содержа
невыразимо купая
в далях глаза на воды похожих
белые платья семейные

и в лице как в цвету она выслепит
бесцветную яркую
— от себя отслепит! —
иную — первичную-девичью
в лучшем теле моем она выслепит
как волны чердачные
грустно — себя и себя! —

и спокойна семейными белыми:

цветами — основы свои укрывающими:

там: плачу-и-платья — как чаши в сугробе...
там: я-и-смеются...

и путает
и смеюсь

1965






Counted by 'Country hits' rating.[Index'99]??????? ??????! ?????????, ?? ?????????!List100 Counter??????? ???????? ??????Rated by PINGMAFIA's Top100Art catalog SOVArtRambler's Top100Aport RankerSUPER TOP